Переклад пісні Mein Herz Brennt (Моє серце палає) — Rammstein (Рамштайн)
Випущена 2001 року
Пісня перекладалася зі щонайбільшим вмістом українських слів
 |
Першотвір:
Nun liebe Kinder gebt fein Acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich hab euch etwas mitgebracht Hab es aus meiner Brust gerissen Mit diesem Herz hab ich die Macht Die Augenlieder zu erpressen Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht Dämonen Geister schwarze Feen Sie kriechen aus dem Kellerschacht und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich hab euch etwas mitgebracht Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht Und stehlen eure kleinen heissen Tränen Sie warten bis der Mond erwacht Und drücken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt |
 |
Переклад:
Так, любі дітки, прошу вгляду! Я – це голос з подушки. Я вам дещо тут приніс, Те, що вирвав зі своїх грудей. З цим серцем я маю владу Заплющувати ваші віки. Я співаю до приходу світанку, Яскраве сяйво на небосхилі
Моє серце палає!
Вони приходять до вас в ночі: Біси, духи, злі феї. Вони виповзають з підвалу Й будуть зазирати під ваш ліжник.
Так, любі дітки, будьте пильні! Я – це голос з подушки. Я вам дещо тут приніс, Яскраве сяйво на небосхилі
Моє серце палає!
Вони приходять до вас ночами Й крадуть ваші гарячі сльозинки. Вони ждуть сходу Місяця, Й вливають їх у мої холодні вени
Так, любі дітки, прошу вгляду! Я – це голос з подушки. Я співатиму до самого світанку, Яскраве сяйво на небосхилі
Моє серце палає! |
Коментарі